SOME SUGGESTIONS FOR MULTINATIONAL ENGLISHES: A SOCIOLINGUISTIC VIEW OF THE LANGUAGE

Page No.: 
26
Writer(s): 
Yukihiro Nakayama

Most Japanese have tried to learn Anglo-American English. The problem,
however, is that they have failed to distinguish between the recognition
model and the production target. The production target for Japanese
learners of English cannot, need not, and should not be Anglo-American
English, but it should be an indigenous variety of "valid English," while the
recognition model can be any "valid English," either native or non-native.
Noting that English is used between native speakers, native speakers and
non-native speeakers, and non-native speakers, the cultmal emphasis
should be placed on the cultures of specified countries. Native speakers as
well as non-native speakers should be taught to interact effectively with one
another. This paper explores aspects of the English language from a
pedagogical perspective of Multinational Englishes (ME), i.e., spoken and
written Englishes which are used by people of different nations to communicate
with one another, where linguistic and cultural assimilation into
native English-speaking nations is not required.

PDF: 
Website developed by deuxcode.com