online casino for mac os http://www.euro-online.org *-online.org

Perspectives: The Place of Culture in Teaching English as an International Language (EIL)

Page No.: 
241
Writer(s): 
Hideo Horibe

 

Abstract

In the conventional ELT paradigm it has often been said that teaching English cannot be separated from teaching the culture of its native speakers. But in the paradigm of English as an International Language (EIL), which focuses on the functions of English as a means of communication among people from various linguistic and cultural backgrounds, the traditional view of culture must be thoroughly reconsidered. Attempting to define the place of culture in EIL, this article presents a new conceptual framework consisting of three kinds of culture: (1) culture as a social custom, (2) culture in the pragmatic sense, and (3) culture in the semantic sense. Based upon this classification, the article attempts to clarify how culture should be understood and dealt with in the EIL perspective, and proposes what cultural factors should be incorporated into the classroom, both in the general ELT context and in the specific context of Japanese English education.

従来の英語教育の理論的枠組みにおいては、英語を教えることはその母語話者の文化を教えることと切り離せないとよく言われてきた。しかし、多様な言語的・文化的背景を持つ人々の間での意思疎通の手段としての英語の機能を重視する「国際語としての英語」(EIL)という理論的枠組みにおいては、このような伝統的文化観は根本から見直さなければならないだろう。EILにおける文化の位置を見定めるための試みとして、本稿は「社会習慣としての文化」「語用論的意味における文化」「意味論的意味における文化」の3種類からなる新しい文化概念を提起する。この三分法に基づき、一般的な英語教育のコンテクストと日本の英語教育という特定のコンテクストの双方において、EILの観点から文化をどのように理解し、取り扱うべきかを明らかにし、どのような文化的要素を授業に取り入れていくべきかについて具体的な提案をする。

PDF: 
Website developed by deuxcode.com