How Russian Teachers of English Perceive Learners’ Native Tongue

Page No.: 
395
Writer(s): 
Natalia Troitskaya, The British School in Tokyo

For this paper I investigated what Russian teachers of English in Japan know and believe about the role and use of learners’ native tongue (or L1) in the classroom and how it influences their educational practices. Through qualitative research, I argue that teachers are aware of and support the methodological principles defined by the Russian school of teaching foreign languages, which advocates for active use of the native tongue in the classroom. Discussion of their educational practices shows that teachers consistently use the Japanese language and culture explicitly and implicitly. The study analysed how and why teachers use Japanese while teaching English. I propose four principles of using learners’ native tongue in the classroom, argue that the value of the native tongue must be acknowledged, and advocate for further research into effective ways to incorporate the Japanese language and culture into English lessons to make them more communicative and meaningful.

本研究は、日本において英語を教えているロシア人教師に焦点を当て、学習者による教室内の母語活用(本研究では日本語)に関する知識及び信念を明らかにした上で、それらが教師による教育実践にいかに反映されているのかを述べていく。質的研究を通して、教師は学習者による母語活用を奨励するロシアの外国語教育の知識を共有することが明らかとなった。そして教師は授業中、日本語・日本文化を明示的及び暗示的に活用していることが浮き彫りになった。本研究はそれらの教育実践を分析し、母語活用を支える教育原理を提唱する。さらに英語の授業が学習者にとってより深い意味を持つために英語教室内の日本語・日本文化の価値を再考し、それらをいかに盛り込むのかを明確にする研究が求められていることを述べる。

PDF: 
Website developed by deuxcode.com