online casino for mac os http://www.euro-online.org *-online.org

The Language Teacher - Issue 22.12; December 1998

Volume: 22
Issue No. 12
Date of publication: December 1998
Download PDF of complete issue:

This issue opens with an article by James Porcaro on a writing program in which students translate extracts from works of Japanese literature. The next article, by Simon Cole, examines the advantages of using Japanese in the English class. Michael Critchley's article looks at ways in which teachers can foster vocabulary acquisition in their reading classes.

Hirayanagi Yukio presents four developmental tools which his students use to improve their analytical and organizational writing skills.

The 1998 Annual lndex appears in this issue, thanks to Bill Lee and Larry Cisar. Articles, reviews, reports, and special columns that appeared in TLT this year are listed by topic for easy reference.

Our Japanese language feature this month, by Ikeda Nobuko and Nakasono Hiromi, examines the relationship between the reading skills and reading comprehension ability of Japanese language learners.

In this month's Creative Course Design column, edited by Daniel McIntyre, Stephen Whitear describes a Japanese university English language course in which students use spoken English to create, plan, and perform their ideas using visual/physical drama.

Once again, there are several TLT staff changes occurring this month. We bid farewell to two EAB members, Greta Gorsuch and Jeanne Wolf. TLT is most grateful for the hours they volunteered, guiding new and experienced authors as they prepared their work for publication.

Welcoming two column editors this month: First, Katharine Isbell joins TLT as Book Reviews Co-Editor. Many thanks to Duane Kindt, who co-edited the column for the past year. An early welcome to Dave Dycus, who is shifting gears from proofreader to co-editor of the Bulletin Board column, beginning with the January 1999 issue.

Wishing all readers a very pleasant winter break and Best Wishes for a happy holiday season.

Laura MacGregor, Editor


Contents


The Language Teacher

Japanese Literary Translation in an English Language Program
by James W. Porcaro, Sundai Kanko & Gaigo Senmon Gakko

The Use of L1 in Communicative English Classrooms
by Simon Cole, Institute of Foreign Language Education, Kurume University

Reading to Learn: Pedagogical Implications of Vocabulary Research
by Michael P. Critchley, Josai International University

Writing to Improve Analytical and Organizational Skills
by Hirayanagi Yukio, Kwansei Gakuin University

English Through Drama: A Visual/Physical Approach
by Stephen Whitear, Obirin University

A Chapter in your Life: Hokkaido

My Share

From Storyboard To Video: A Reading Visualization Project
by Rickford Grant, Toyama University of International Studies

Motivating Large Reading Classes
by Louise Heal, Sugiyama Women's University

Making Definitions in the Classroom
by George Manolovich, Himeji Institute of Technology

Website developed by deuxcode.com